在整個猶太歷史中, 最著名的解經家是中世紀的法國拉比所羅門·以撒基 (希伯來文 רבי שלמה יצחקי , Rabbi Shlomo Itzchaki). (註: 以撒基的意思是 “以撒的”, “以撒之子”. 拉比所羅門·以撒基的父親正是以撒) 所羅門·以撒基的名字前面冠上拉比稱號 (Rabbi Shlomo Itzchaki) 的縮寫為拉旭 (Rashi), 而這也正是人們稱呼拉比所羅門·以撒基的慣例. 本文接下來按照慣例, 稱呼拉比所羅門·以撒基為拉旭 (Rashi).

主後1040年, 拉旭 (Rashi) 出生於法國特魯瓦市 (Troyes), 並於主後1105年過世. 拉旭 (Rashi) 年輕時曾在梅恩斯 (Mayence) 和沃爾姆斯 (Worms) 跟隨當時有名的塔木德學者學習, 後來拉旭 (Rashi) 回到他的出生地特魯瓦市 (Troyes), 靠著經營葡萄園維持生計. 此時特魯瓦市 (Troyes) 已經成為一個成長中的工業與商業中心。

就像他那個時代的許多猶太人一樣, 拉旭 (Rashi) 起來捍衛他的猶太信仰, 駁斥基督教的取代神學: 神用基督教取代了猶太教, 用基督徒取代了猶太人成為新的 神的選民. 在主後1096​​年第一次十字軍東征對歐洲猶太人的大屠殺以及對猶太社區的大肆破壞之後, 拉旭 (Rashi) 在安慰和堅固這些受苦的猶太社區上發揮了重要作用.

拉旭 (Rashi) 所寫的希伯來聖經塔木德註釋經常借鏡米德拉示 (希伯來文 מִדְרָשׁ, Midrash, 早期猶太拉比的聖經註釋) 的內容. 在他的註釋中, 拉旭 (Rashi) 還利用當時的法文文字加以澄清意義, 而他的著作今日竟然成為了研究古法語的重要來源. 從拉旭 (Rashi) 的時代直到如今, 他的簡單明瞭的註釋風格成為所有解經家的模範, 並且他被猶太人尊為 “妥拉的解釋者” (Parshandata) 的聲譽更是牢不可破.

(節譯自 Harvey J. Fields, Torah Commentary for Our Times: Volume One: Genesis)

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *