在整个犹太历史中, 最着名的解经家是中世纪的法国拉比所罗门·以撒基 (希伯来文 רבי שלמה יצחקי , Rabbi Shlomo Itzchaki). (注: 以撒基的意思是 “以撒的”, “以撒之子”. 拉比所罗门·以撒基的父亲正是以撒.) 所罗门·以撒基的名字前面冠上拉比称号 (Rabbi Shlomo Itzchaki) 的缩写为拉旭 (Rashi), 而这也正是人们称呼拉比所罗门·以撒基的惯例. 本文接下来按照惯例, 称呼拉比所罗门·以撒基为拉旭 (Rashi).

主後1040年, 拉旭 (Rashi) 出生於法国特鲁瓦市 (Troyes), 并於主後1105年过世. 拉旭 (Rashi) 年轻时曾在梅恩斯 (Mayence) 和沃尔姆斯 (Worms) 跟随当时有名的塔木德学者学习, 後来拉旭 (Rashi) 回到他的出生地特鲁瓦市 (Troyes), 靠着经营葡萄园维持生计. 此时特鲁瓦市 (Troyes) 已经成为一个成长中的工业与商业中心。

就像他那个时代的许多犹太人一样, 拉旭 (Rashi) 起来捍卫他的犹太信仰, 驳斥基督教的取代神学: 神用基督教取代了犹太教, 用基督徒取代了犹太人成为新的 神的选民. 在主後1096​​年第一次十字军东征对欧洲犹太人的大屠杀以及对犹太社区的大肆破坏之後, 拉旭 (Rashi) 在安慰和坚固这些受苦的犹太社区上发挥了重要作用.

拉旭 (Rashi) 所写的希伯来圣经塔木德注释经常借镜米德拉示 (希伯来文 מִדְרָשׁ, Midrash, 早期犹太拉比的圣经注释) 的内容. 在他的注释中, 拉旭 (Rashi) 还利用当时的法文文字加以澄清意义, 而他的着作今日竟然成为了研究古法语的重要来源. 从拉旭 (Rashi) 的时代直到如今, 他的简单明了的注释风格成为所有解经家的模范, 并且他被犹太人尊为 “妥拉的解释者” (Parshandata) 的声誉更是牢不可破.

(节译自 Harvey J. Fields, Torah Commentary for Our Times: Volume One: Genesis)

留下评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注